《咏柰诗》 原文、注释、翻译、赏析、序

注释
柰(nài):苹果的一种。
酒泉:这里指一种美酒。
白丽:形容美好、华丽。
夏藻:夏季的花草。
春蕙:春季的蕙兰。
重三珠:有三层宝珠那样珍贵。
终焉:最终。
八桂:桂树的一种,这里指美好珍贵之物。
圜丘:古代帝王祭祀天神的圆形高坛。
粲洁:鲜明洁净。
翻译
成都的柰重视其质朴本真,如酒泉一般被赞为美好华丽。红色紫色夺去了夏天花草的光彩,芬芳掩盖了春季蕙兰的香气。在阳光映照下显示出新的芬芳,在丛林中抽出晚生的果蒂。谁说像三层宝珠那样珍贵,最终能和那些美好珍贵之物争高下。不会逊色于圜丘之中的,鲜明洁净地呈现在华美之处。
赏析
这首诗主要是对柰的赞美。诗中通过与其他事物的对比,如与夏藻、春蕙等,突出柰的独特和美好。如说其颜色红紫夺目,香气芬芳浓郁。还描述了柰在阳光和丛林中的姿态。最后强调其珍贵并不亚于圜丘中与华庭际的其他美好之物,生动形象地展现出柰的美丽和不凡价值。整体语言优美,意境清新,给人一种对柰的喜爱和欣赏之情。